Konferencë shkencore ndërkombëtare e AZGJ-së dhe UEJL-së

Sep 29, 2021

Konferencë shkencore ndërkombëtare e AZGJ-së dhe UEJL-së
Agjencia e Zbatimit të Gjuhës në bashkëpunim me Universitetin e Evropës Juglindore organizuan konferencën shkencore ndërkombëtare dyditore, “Terminologjia dhe roli i saj për njohjen e gjuhës profesionale”.
Konferenca që nisi sot pasdite në hapësirat e UEJL-së në Shkup është në kuadër të shënimit të Ditës Ndërkombëtare të Përkthimit, me pjesëmarrës nga institucione të ndryshme arsimore e shkencore nga Maqedonia e Veriut, Kosova, Shqipëria dhe Bullgaria.
Me këtë rast, drejtori i Agjencisë së Zbatimit të Gjuhës së RMV-së dhe Luan Përzhita, rektor i Akademisë së Studimeve Albanologjike, Republika e Shqipërisë, nënshkruan Memorandum bashkëpunimi.
Tubimin shkencor e hapi drejtori i AZGJ-së, Ylber Sela, i cili mes tjerash tha se kjo konferencë tregon se jemi të kujdesshëm ndaj gjërave që na përkasin të gjithëve, siç janë gjuha dhe përkthimi. “Tema e konferencës “Terminologjia dhe roli i saj për njohjen e gjuhës profesionale”, paraqet strategji të nevojshme për të diskutuar dhe për të ofruar mundësi dhe alternativa se si t’i zgjidhim dhe si t’i tejkalojmë vështirësitë dhe sfidat me të cilat ballafaqohemi gjatë përdorimit praktikë të gjuhës dhe sidomos gjatë përkthimit”, tha ai.
Terminologjia është çështje e ndërlikuar, vazhdoi drejtori i AZGJ-së, duke nënvizuar se edhe nevoja për ta zgjidhur këtë është tepër e madhe. “Bashkëpunimi dhe bashkëveprimi mund të na çojë drejt saj, duke hedhur nga një gurë në murin e gjatë që rritet çdo ditë, varësisht nga arritjet dhe shpikjet e reja teknologjike e informatike, të cilat sjellin edhe terminologji të re”, tha në fjalën e rastit drejtori Ylber Sela.
Konferencën e përshëndeti edhe prorektorja e UEJL-së, Besa Arifi, duke përmendur në fillim pikërisht përvojën e këtij universiteti, i cili në vitin 2001 lindi si nevojë për studime në gjuhën shqipe, por që u bë shembull i një universiteti i cili funksion në tri gjuhë, shqip, maqedonisht dhe anglisht dhe se ato në mënyrë fleksibile përdoren njësoj. ”Ky është shembull se si gjuha nuk është barrierë edhe pse ajo ndonjë herë di të jetë e tillë”, nënvizoi prorektoroja B. Arifi, duke shtuar se në këtë konferencë do të ketë mundësi të flitet për sfidat e përdorimit të gjuhëve, që nga fëmijëria dhe në faza të tjera.
Në vazhdim, foli edhe Luan Përzhita, rektor i Akademisë së Studimeve Albanologjike nga Shqipëria. Ai në fillim vuri në dukje aktivitetet dhe rolin që ka luajtur Agjencia e Zbatimit të Gjuhës, sidomos me marrëveshjet dhe marrëdhëniet vendosura me institucione shkencore, universitare, arsimore etj. brenda e jashtë vendit, sidomos me ato të Shqipërisë dhe Kosovës, që sipas tij “janë tregues domethënës për të identifikuar institucionin për ta bërë sa më funksionues”. ”AZGJ-ja është konsoliduar dhe ka fytyrën e vet, duke u bërë dhe pikë referimi për të tjerë, si dhe përmes botimeve të ndryshme shkencore apo me karakter praktik, si doracakë, etj., me informacione a modele pune për fushën e komunikimit administrativ”, tha midis tjerash Luan Përzhita, duke përmendur aktivitetet dhe botimet e shumta që i ka bërë AZGJ-ja.
Në fund, konferencën e përshëndeti edhe Skënder Asani, drejtor i Institutit të Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve. Ai tha se bën përshtypje tema e konferencës, sepse ajo është temë aktuale që na imponohet dhe na sfidon në RMV. Kontributet që do të vijnë në konferencë, vuri në dukje ai, do të jenë shtigje orientimi se nga duhet të ecë gjuha shqipe në RMV se si duhet të zbatohet përdorimi zyrtar.
[gallery bgs_gallery_type="slider" bgs_gallery_image_size="full" size="publisher-lg" ids="6558,6561,6564,6567,6570"]

You might also like

News

Projekti ndërkombëtar i miratuar i AZGJ-së

Në kuadër të angazhimeve për afirmimin ndërkombëtar dhe vlefshmërinë e punës së Agjencisë së Zbatimit të Gjuhës të RMV-së, në nëntor të vitit 2022, Agjencia përgatiti një projekt që u aplikua në Qendrën Europiane për gjuhët moderne (ESML) në Grac, Austri, e cila është pjesë e Këshillit të Europës me seli në Strasburg, Francë, pas një thirrjeje ndërkombëtare të shpallur më parë.Pas vlerësimit të projektit, më 20 shkurt të vitit 2023, AZGJ-ja mori njoftim zyrtar se po i njëjti ishte miratuar.Projekti i referohet mbështetjes në trajnim dhe ndihmës së ekspertëve brenda modulit të Edukimit shumëgjuhësh dhe do t’i përfshijë të punësuarit e AZGJ-së të cilët do të kenë mundësinë të përmirësojnë aftësitë e tyre për të punuar në një mjedis shumëgjuhësh. Emri i plotë i modulit brenda të të cilit do të zbatohet projekti Arsimi plurilingual – Qasje pluraliste ndaj gjuhëve dhe kulturave. Një vegël didaktike për arsimin e integruar plurilingual dhe ndërkulturor – FREPA (Plurilingual education – Pluralistic approaches to languages and cultures. A didactic tool for integrated plurilingual and intercultural education (FREPA)).Gjatë muajit maj të vitit 2023, dr. Andrea Young, profesor i rregullt në Fakultetin e Arsimit dhe të Mësimit të Përhershëm në Universitetin e Strasburgut, do të qëndrojë në selinë e AZGJ-së në Shkup, i cili do të jetë ekspert i projektit i punësuar nga grantdhënësi, në bashkëpunim me koordinatorin e modulit profesor Michel Candelier, ndërsa nga ana e AZGJ-së është përgatitur dhe me atë aplikoi Llazo Matovski nga ekipi i AZGJ-së.Realizimi i projektit vërteton bashkëpunimin e suksesshëm të AZGJ-së me Qendrën Europiane për gjuhët moderne, i cili u krijua me vizitën е qendrës nga drejtori i AZGJ-së, Ylber Sela, në muajin maj të vitit 2022.

Informacion kontakti
  • rr., “Filipi i Dytë i Maqedonisë” nr. 11, kati i 3-të
    Shkup, Republika e Maqedonisë së Veriut

  • Phone number
    02 312 1731
  • Email
    info@apj.gov.mk